Update translations with new phrases

parent 3cc1a2c4
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Project\n" "Project-Id-Version: Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:09+0100\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n" "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
...@@ -187,117 +187,197 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -187,117 +187,197 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>الضغط</b>" msgstr "<b>الضغط</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "اسمح ب_ضغط BSD" msgstr "اسمح ب_ضغط BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "ا_سمح بتفريغ الضغط" msgstr "ا_سمح بتفريغ الضغط"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "ال_بوّابة:" msgstr "ال_بوّابة:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "خيارات PPP" msgstr "خيارات PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "خيارات PPP" msgstr "خيارات PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "ال_نطاق:" msgstr "ال_نطاق:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "_كلمة السر:" msgstr "_كلمة السر:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "_كلمة السر:" msgstr "_كلمة السر:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "استخدم ضغط MPPC" msgstr "استخدم ضغط MPPC"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "استخدم ضغط MPPC" msgstr "استخدم ضغط MPPC"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "استخدم تعمية MPPE" msgstr "استخدم تعمية MPPE"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "ا_سم المستخدم:" msgstr "ا_سم المستخدم:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "ال_بوّابة:" msgstr "ال_بوّابة:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -468,43 +548,43 @@ msgstr "" ...@@ -468,43 +548,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 16:20+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 16:20+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <>\n" "Language-Team: Assamese <>\n"
...@@ -176,108 +176,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -176,108 +176,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>সুৰক্ষা আৰু সংকোচন</b>" msgstr "<b>সুৰক্ষা আৰু সংকোচন</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "BSD তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক (_B)" msgstr "BSD তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক (_B)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "ডিফ্লেট তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক (_D)" msgstr "ডিফ্লেট তথ্য সংকোচনৰ অনুমতি দিয়ক (_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "স্টেতফুল এনক্ৰিপছনৰ অনুমতি দিয়ক (_a)" msgstr "স্টেতফুল এনক্ৰিপছনৰ অনুমতি দিয়ক (_a)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "এই প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণৰ অনুমতি দিয়ক:" msgstr "এই প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণৰ অনুমতি দিয়ক:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত" msgstr "অবিকল্পিত"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "গেটৱে (_G):" msgstr "গেটৱে (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT ডোমেইন:" msgstr "NT ডোমেইন:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "গুপ্তশব্দ:" msgstr "গুপ্তশব্দ:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP প্ৰতিধ্বনিৰ গোট পঠিয়াওক (_e)" msgstr "PPP প্ৰতিধ্বনিৰ গোট পঠিয়াওক (_e)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "গুপ্তশব্দ দেখুৱাওক" msgstr "গুপ্তশব্দ দেখুৱাওক"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP হেডাৰৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক (_h)" msgstr "TCP হেডাৰৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TCP হেডাৰৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক (_h)" msgstr "TCP হেডাৰৰ সংকোচন ব্যৱহাৰ কৰক (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Point-to-Point এনক্ৰিপ্ছন (MPPE) ব্যৱহাৰ কৰক (_P)" msgstr "Point-to-Point এনক্ৰিপ্ছন (MPPE) ব্যৱহাৰ কৰক (_P)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "গেটৱে (_G):" msgstr "গেটৱে (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "সুৰক্ষা (_S):" msgstr "সুৰক্ষা (_S):"
...@@ -448,43 +528,43 @@ msgstr "" ...@@ -448,43 +528,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" ...@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:03+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
...@@ -174,108 +174,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -174,108 +174,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Biaśpieka j kampresija</b>" msgstr "<b>Biaśpieka j kampresija</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Dazvol kampresiju _BSD" msgstr "Dazvol kampresiju _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Dazvol kampresiju _Deflate" msgstr "Dazvol kampresiju _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Dazvol _poŭnastanavaje šyfravańnie" msgstr "Dazvol _poŭnastanavaje šyfravańnie"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Dazvol nastupnyja metady spraŭdžvańnia:" msgstr "Dazvol nastupnyja metady spraŭdžvańnia:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Zmoŭčana" msgstr "Zmoŭčana"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Brama:" msgstr "_Brama:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Damen NT:" msgstr "Damen NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parol:" msgstr "Parol:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Vysyłaj _rechavyja pakunki PPP" msgstr "Vysyłaj _rechavyja pakunki PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Pakazvaj parol" msgstr "Pakazvaj parol"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP" msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP" msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Užyj šyfravańnie MPPE" msgstr "Užyj šyfravańnie MPPE"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Karystalnik:" msgstr "Karystalnik:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brama:" msgstr "_Brama:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Biaśpieka:" msgstr "_Biaśpieka:"
...@@ -446,43 +526,43 @@ msgstr "" ...@@ -446,43 +526,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 09:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Сигурност и компресия</b>" msgstr "<b>Сигурност и компресия</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_Разрешаване на компресия BSD" msgstr "_Разрешаване на компресия BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Разрешаване на _компресия Deflate" msgstr "Разрешаване на _компресия Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Разрешаване на компресия със _запомняне на състояние" msgstr "Разрешаване на компресия със _запомняне на състояние"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Разрешаване на следните методи за идентификация:" msgstr "Разрешаване на следните методи за идентификация:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Стандартно" msgstr "Стандартно"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Шлюз:" msgstr "_Шлюз:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Допълнителни настройки на PPP" msgstr "Допълнителни настройки на PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Допълнителни настройки на PPP" msgstr "Допълнителни настройки на PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Домейн:" msgstr "Домейн:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr "" ...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr ""
"MSCHAP. За да се активира тази отметка, изберете един или повече от следните " "MSCHAP. За да се активира тази отметка, изберете един или повече от следните "
"методи: MSCHAP или MSCHAPv2." "методи: MSCHAP или MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Парола:" msgstr "Парола:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "_Пращане на пакети „echo“ по PPP" msgstr "_Пращане на пакети „echo“ по PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Показване на паролата" msgstr "Показване на паролата"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP" msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP" msgstr "Използване на компресия на заглавните _части на TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Използване на _шифриране точка до точка (MPPE)" msgstr "Използване на _шифриране точка до точка (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Потребителско име:" msgstr "Потребителско име:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Шлюз:" msgstr "_Шлюз:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Сигурност:" msgstr "_Сигурност:"
...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr "" ...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 19:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-13 19:19+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
...@@ -178,108 +178,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -178,108 +178,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>নিরাপত্তা ও কম্প্রেশন</b>" msgstr "<b>নিরাপত্তা ও কম্প্রেশন</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "BSD তথ্য কম্প্রেশন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_B)" msgstr "BSD তথ্য কম্প্রেশন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_B)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "ডিফ্লেট তথ্য কম্প্রেশন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_D)" msgstr "ডিফ্লেট তথ্য কম্প্রেশন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "স্টেট-ফুল এনক্রিপশন প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_a)" msgstr "স্টেট-ফুল এনক্রিপশন প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে (_a)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "নিম্নলিখিত অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে:" msgstr "নিম্নলিখিত অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগের অনুমতি প্রদান করা হবে:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট" msgstr "ডিফল্ট"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "গেটওয়ে: (_G)" msgstr "গেটওয়ে: (_G)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT ডোমেইন:" msgstr "NT ডোমেইন:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:" msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP একো প্যাকেট পাঠানো হবে (_e)" msgstr "PPP একো প্যাকেট পাঠানো হবে (_e)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন" msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP হেডার কম্প্রেশন ব্যবহার করা হবে (_h)" msgstr "TCP হেডার কম্প্রেশন ব্যবহার করা হবে (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TCP হেডার কম্প্রেশন ব্যবহার করা হবে (_h)" msgstr "TCP হেডার কম্প্রেশন ব্যবহার করা হবে (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট এনক্রিপশন ব্যবহার করা হবে (MPPE) (_P)" msgstr "পয়েন্ট-টু-পয়েন্ট এনক্রিপশন ব্যবহার করা হবে (MPPE) (_P)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "গেটওয়ে: (_G)" msgstr "গেটওয়ে: (_G)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "নিরাপত্তা: (_S)" msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
...@@ -450,43 +530,43 @@ msgstr "" ...@@ -450,43 +530,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:33+0100\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
...@@ -177,110 +177,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,110 +177,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Seguretat i compressió</b>" msgstr "<b>Seguretat i compressió</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Permet la compressió de dades _BSD" msgstr "Permet la compressió de dades _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Permet la compressió de dades _deflate" msgstr "Permet la compressió de dades _deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Permet el xifratge d'_estats" msgstr "Permet el xifratge d'_estats"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:" msgstr "Permet els mètodes d'autenticació següents:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predeterminat" msgstr "Predeterminat"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Pasarel·la:" msgstr "_Pasarel·la:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Opcions PPP" msgstr "Opcions PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Opcions PPP" msgstr "Opcions PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Domini NT:" msgstr "Domini NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Envia paquets d'_eco PPP" msgstr "Envia paquets d'_eco PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Mostra la contrasenya" msgstr "Mostra la contrasenya"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP" msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP" msgstr "Utilitza compressió de les capçaleres _TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Utilitza el xifratge _punt a punt (MPPE)" msgstr "Utilitza el xifratge _punt a punt (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:" msgstr "Nom d'usuari:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarel·la:" msgstr "_Pasarel·la:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Seguretat" msgstr "_Seguretat"
...@@ -451,43 +531,43 @@ msgstr "" ...@@ -451,43 +531,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-03 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
...@@ -179,49 +179,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -179,49 +179,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Bezpečnost a komprese</b>" msgstr "<b>Bezpečnost a komprese</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Povolit kompresi _BSD dat" msgstr "Povolit kompresi _BSD dat"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Povolit kompresi dat _Deflate" msgstr "Povolit kompresi dat _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Povolit st_avové šifrování" msgstr "Povolit st_avové šifrování"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Povolit následující metody autentizace:" msgstr "Povolit následující metody autentizace:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Výchozí" msgstr "Výchozí"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Brána:" msgstr "_Brána:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Rozšířené volby L2TP" msgstr "Rozšířené volby L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Rozšířené volby L2TP" msgstr "Rozšířené volby L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Doména NT:" msgstr "Doména NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -231,61 +282,90 @@ msgstr "" ...@@ -231,61 +282,90 @@ msgstr ""
"MSCHAP. Tento přepínač povolíte vybráním jedné nebo více autentizačních " "MSCHAP. Tento přepínač povolíte vybráním jedné nebo více autentizačních "
"metod (MSCHAP nebo MSCHAPv2)." "metod (MSCHAP nebo MSCHAPv2)."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Poslat PPP _echo pakety" msgstr "Poslat PPP _echo pakety"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Zobrazit heslo" msgstr "Zobrazit heslo"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Použít kompresi TCP _záhlaví" msgstr "Použít kompresi TCP _záhlaví"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Použít kompresi TCP _záhlaví" msgstr "Použít kompresi TCP _záhlaví"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Použít _Point-to-Point šifrování (MPPE)" msgstr "Použít _Point-to-Point šifrování (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Uživ. jméno:" msgstr "Uživ. jméno:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brána:" msgstr "_Brána:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Bezpečnost:" msgstr "_Bezpečnost:"
...@@ -456,43 +536,43 @@ msgstr "" ...@@ -456,43 +536,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Mads Lundby <lundbymads@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mads Lundby <lundbymads@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
...@@ -179,110 +179,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -179,110 +179,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Sikkerhed og komprimering</b>" msgstr "<b>Sikkerhed og komprimering</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Tillad _BSD-datakomprimering" msgstr "Tillad _BSD-datakomprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Tillad _Deflate-datakomprimering" msgstr "Tillad _Deflate-datakomprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Tillad tilst_andsbaseret kryptering" msgstr "Tillad tilst_andsbaseret kryptering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Tillad følgende metoder til godkendelse:" msgstr "Tillad følgende metoder til godkendelse:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "Ad_gangspunkt:" msgstr "Ad_gangspunkt:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "PPP-indstillinger" msgstr "PPP-indstillinger"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "PPP-indstillinger" msgstr "PPP-indstillinger"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-domæne:" msgstr "NT-domæne:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:" msgstr "Adgangskode:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Send PPP-_ekko-pakker" msgstr "Send PPP-_ekko-pakker"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Vis adgangskode" msgstr "Vis adgangskode"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Anvend TCP-_hovedkomprimering" msgstr "Anvend TCP-_hovedkomprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Anvend TCP-_hovedkomprimering" msgstr "Anvend TCP-_hovedkomprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Anvend _Point-to-Point-kryptering (MPPE)" msgstr "Anvend _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:" msgstr "Brugernavn:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "Ad_gangspunkt:" msgstr "Ad_gangspunkt:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Sikkerhed:" msgstr "_Sikkerhed:"
...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr "" ...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-12 11:26+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
...@@ -179,49 +179,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -179,49 +179,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Sicherheit und Komprimierung</b>" msgstr "<b>Sicherheit und Komprimierung</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD-Datenkomprimierung erlauben" msgstr "_BSD-Datenkomprimierung erlauben"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate-Datenkomprimierung erlauben" msgstr "_Deflate-Datenkomprimierung erlauben"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "St_ateful-Verschlüsselung erlauben" msgstr "St_ateful-Verschlüsselung erlauben"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Die folgenden Methoden zur Legitimierung erlauben:" msgstr "Die folgenden Methoden zur Legitimierung erlauben:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Erweiterte L2TP-Optionen" msgstr "Erweiterte L2TP-Optionen"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Erweiterte L2TP-Optionen" msgstr "Erweiterte L2TP-Optionen"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-Domäne:" msgstr "NT-Domäne:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -231,62 +282,91 @@ msgstr "" ...@@ -231,62 +282,91 @@ msgstr ""
"verfügbar. Um dieses anjreuzfeld zu aktivieren, wählen Sie eine oder mehrere " "verfügbar. Um dieses anjreuzfeld zu aktivieren, wählen Sie eine oder mehrere "
"der folgenden Legitimierungsmethoden aus: MSCHAP oder MSCHAPv2." "der folgenden Legitimierungsmethoden aus: MSCHAP oder MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP-_Echo Pakete senden" msgstr "PPP-_Echo Pakete senden"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Passwort zeigen" msgstr "Passwort zeigen"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP-_Header-Komprimierung verwenden" msgstr "TCP-_Header-Komprimierung verwenden"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TCP-_Header-Komprimierung verwenden" msgstr "TCP-_Header-Komprimierung verwenden"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "_Point-to-Point Verschlüsselung (MPPE) verwenden" msgstr "_Point-to-Point Verschlüsselung (MPPE) verwenden"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
# CHECK: accelerator # CHECK: accelerator
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:" msgstr "Benutzername:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Sicherheit" msgstr "_Sicherheit"
...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr "" ...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -172,105 +172,185 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -172,105 +172,185 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -441,43 +521,43 @@ msgstr "" ...@@ -441,43 +521,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
...@@ -180,49 +180,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -180,49 +180,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Ασφάλεια και Συμπίεση</b>" msgstr "<b>Ασφάλεια και Συμπίεση</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _BSD" msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _Deflate" msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Να επιτρέπεται η _stateful κρυπτογράφηση" msgstr "Να επιτρέπεται η _stateful κρυπτογράφηση"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι πιστοποίησης:" msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι πιστοποίησης:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένη" msgstr "Προεπιλεγμένη"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "Πύ_λη:" msgstr "Πύ_λη:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές L2TP " msgstr "Προχωρημένες επιλογές L2TP "
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές L2TP " msgstr "Προχωρημένες επιλογές L2TP "
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Τομέας ΝΤ:" msgstr "Τομέας ΝΤ:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -232,61 +283,90 @@ msgstr "" ...@@ -232,61 +283,90 @@ msgstr ""
"MSCHAP. Για να ενεργοποιήσετε αυτό το πεδίο, επιλέξτε μια ή περισσότερους " "MSCHAP. Για να ενεργοποιήσετε αυτό το πεδίο, επιλέξτε μια ή περισσότερους "
"μεθόδους πιστοποίησης MSCHAP: MSCHAP ή MSCHAPv2." "μεθόδους πιστοποίησης MSCHAP: MSCHAP ή MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Συνθηματικό:" msgstr "Συνθηματικό:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Αποστολή πακέτων _echo PPP" msgstr "Αποστολή πακέτων _echo PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού" msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Χρήση συμπίεσης _κεφαλίδων TCP" msgstr "Χρήση συμπίεσης _κεφαλίδων TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Χρήση συμπίεσης _κεφαλίδων TCP" msgstr "Χρήση συμπίεσης _κεφαλίδων TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης _Point-to-Point (MPPE)" msgstr "Χρήση κρυπτογράφησης _Point-to-Point (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Όνομα χρήστη:" msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "Πύ_λη:" msgstr "Πύ_λη:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Ασφάλεια:" msgstr "_Ασφάλεια:"
...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr "" ...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-torrent\n" "Project-Id-Version: gnome-torrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 00:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 00:27+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Prokhorov <me@seriyps.ru>\n" "Last-Translator: Sergey Prokhorov <me@seriyps.ru>\n"
"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n" "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
...@@ -141,8 +141,7 @@ msgstr "could not load required resources at %s" ...@@ -141,8 +141,7 @@ msgstr "could not load required resources at %s"
msgid "could not load UI widget" msgid "could not load UI widget"
msgstr "could not load UI widget" msgstr "could not load UI widget"
#: ../properties/nm-l2tp.c:735 #: ../properties/nm-l2tp.c:735 ../properties/nm-l2tp.c:743
#: ../properties/nm-l2tp.c:743
#, c-format #, c-format
msgid "unknown L2TP file extension" msgid "unknown L2TP file extension"
msgstr "unknown L2TP file extension" msgstr "unknown L2TP file extension"
...@@ -173,109 +172,199 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -173,109 +172,199 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Security and Compression</b>" msgstr "<b>Security and Compression</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Allow _BSD data compression" msgstr "Allow _BSD data compression"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Allow _Deflate data compression" msgstr "Allow _Deflate data compression"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Allow st_ateful encryption" msgstr "Allow st_ateful encryption"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Allow the following authentication methods:" msgstr "Allow the following authentication methods:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Default" msgstr "Default"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "Gateway ID:" msgstr "Gateway ID:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "Group Name:" msgstr "Group Name:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP IPSEC Options" msgstr "L2TP IPSEC Options"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP PPP Options" msgstr "L2TP PPP Options"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT Domain:" msgstr "NT Domain:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2." msgid ""
msgstr "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "PPP Se_ttings..." msgstr "PPP Se_ttings..."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "Pre-shared key:" msgstr "Pre-shared key:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Send PPP _echo packets" msgstr "Send PPP _echo packets"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Show password" msgstr "Show password"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Use TCP _header compression" msgstr "Use TCP _header compression"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Use _Address/Control compression" msgstr "Use _Address/Control compression"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgstr "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "Use protocol _field compression negotiation" msgstr "Use protocol _field compression negotiation"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "User name:" msgstr "User name:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgstr "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "_IPsec Settings..." msgstr "_IPsec Settings..."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Security:" msgstr "_Security:"
#: ../src/nm-l2tp-service.c:159 #: ../src/nm-l2tp-service.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get the system bus. Make sure the message bus daemon is running! Message: %s" msgid ""
msgstr "Could not get the system bus. Make sure the message bus daemon is running! Message: %s" "Could not get the system bus. Make sure the message bus daemon is running! "
"Message: %s"
msgstr ""
"Could not get the system bus. Make sure the message bus daemon is running! "
"Message: %s"
#: ../src/nm-l2tp-service.c:181 #: ../src/nm-l2tp-service.c:181
#, c-format #, c-format
...@@ -437,45 +526,49 @@ msgstr "Could not write xl2tpd config." ...@@ -437,45 +526,49 @@ msgstr "Could not write xl2tpd config."
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "Could not write ppp options." msgstr "Could not write ppp options."
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgstr "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgstr "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "Could not start pppd plugin helper service." msgstr "Could not start pppd plugin helper service."
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "ipsec enable flag: %s" msgstr "ipsec enable flag: %s"
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "starting ipsec" msgstr "starting ipsec"
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "Terminated ppp daemon with PID %d." msgstr "Terminated ppp daemon with PID %d."
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Don't quit when VPN connection terminates" msgstr "Don't quit when VPN connection terminates"
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to NetworkManager." msgid ""
msgstr "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to NetworkManager." "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager."
msgstr ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager."
#~ msgid "Authentication Type:" #~ msgid "Authentication Type:"
#~ msgstr "Authentication Type:" #~ msgstr "Authentication Type:"
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
...@@ -178,49 +178,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -178,49 +178,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Seguridad y compresión</b>" msgstr "<b>Seguridad y compresión</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Permitir compresión de datos _BSD" msgstr "Permitir compresión de datos _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Permitir compresión de datos _Deflate" msgstr "Permitir compresión de datos _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Permitir cifrado de est_ado completo" msgstr "Permitir cifrado de est_ado completo"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Permitir los siguientes métodos de autenticación:" msgstr "Permitir los siguientes métodos de autenticación:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predeterminado" msgstr "Predeterminado"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Pasarela:" msgstr "_Pasarela:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Opciones avanzadas de L2TP" msgstr "Opciones avanzadas de L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Opciones avanzadas de L2TP" msgstr "Opciones avanzadas de L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Dominio de red:" msgstr "Dominio de red:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -230,61 +281,90 @@ msgstr "" ...@@ -230,61 +281,90 @@ msgstr ""
"MSCHAP. Para activar esta casilla de selección seleccione uno o más métodos " "MSCHAP. Para activar esta casilla de selección seleccione uno o más métodos "
"de autenticación MSCHAP: MSCHAP o MSCHAPv2." "de autenticación MSCHAP: MSCHAP o MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Mandar paquetes _eco PPP" msgstr "Mandar paquetes _eco PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Mostrar contraseña" msgstr "Mostrar contraseña"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Usar compresión de _cabeceras TCP" msgstr "Usar compresión de _cabeceras TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Usar compresión de _cabeceras TCP" msgstr "Usar compresión de _cabeceras TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Usar cifrado pun_to a punto (MPPE)" msgstr "Usar cifrado pun_to a punto (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Usuario:" msgstr "Usuario:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:" msgstr "_Pasarela:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Seguridad:" msgstr "_Seguridad:"
...@@ -455,43 +535,43 @@ msgstr "" ...@@ -455,43 +535,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" ...@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 06:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-10 06:41+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
...@@ -178,49 +178,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -178,49 +178,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Turvalisus ja tihendamine</b>" msgstr "<b>Turvalisus ja tihendamine</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD-tihendus on lubatud" msgstr "_BSD-tihendus on lubatud"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate-tihendus on lubatud" msgstr "_Deflate-tihendus on lubatud"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Stateful-tihendus on lubatud" msgstr "Stateful-tihendus on lubatud"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Luba järgnevad autentimise meetodid:" msgstr "Luba järgnevad autentimise meetodid:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi" msgstr "Vaikimisi"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Lüüs (gateway):" msgstr "_Lüüs (gateway):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP täpsemad valikud" msgstr "L2TP täpsemad valikud"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP täpsemad valikud" msgstr "L2TP täpsemad valikud"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-domeen:" msgstr "NT-domeen:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -230,61 +281,90 @@ msgstr "" ...@@ -230,61 +281,90 @@ msgstr ""
"Selle kasti märkimiseks pead valima kummagi MSCHAP autentimismeetodi: MSCHAP " "Selle kasti märkimiseks pead valima kummagi MSCHAP autentimismeetodi: MSCHAP "
"või MSCHAPv2." "või MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parool:" msgstr "Parool:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Saada PPP _echo pakette" msgstr "Saada PPP _echo pakette"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Parooli näidatakse" msgstr "Parooli näidatakse"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Kasuta TCP-_päiste tihendamist" msgstr "Kasuta TCP-_päiste tihendamist"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Kasuta TCP-_päiste tihendamist" msgstr "Kasuta TCP-_päiste tihendamist"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Kasuta _Point-to-Point krüpteerimist (MPPE)" msgstr "Kasuta _Point-to-Point krüpteerimist (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Kasutajanimi:" msgstr "Kasutajanimi:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Lüüs (gateway):" msgstr "_Lüüs (gateway):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Turvalisus:" msgstr "_Turvalisus:"
...@@ -455,43 +535,43 @@ msgstr "" ...@@ -455,43 +535,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
...@@ -176,49 +176,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -176,49 +176,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Segurtasuna eta konpresioa</b>" msgstr "<b>Segurtasuna eta konpresioa</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Onartu _BSD datu-konpresioa" msgstr "Onartu _BSD datu-konpresioa"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Onartu _Deflate datu-konpresioa" msgstr "Onartu _Deflate datu-konpresioa"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Onartu enkripzioa _egoerarekin" msgstr "Onartu enkripzioa _egoerarekin"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Onartu honako autentifikazio metodoak:" msgstr "Onartu honako autentifikazio metodoak:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia" msgstr "Lehenetsia"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Atebidea:" msgstr "_Atebidea:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP-ren aukera aurreratuak" msgstr "L2TP-ren aukera aurreratuak"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP-ren aukera aurreratuak" msgstr "L2TP-ren aukera aurreratuak"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT domeinua:" msgstr "NT domeinua:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -228,61 +279,90 @@ msgstr "" ...@@ -228,61 +279,90 @@ msgstr ""
"metodoekin. Kontrol-koadro hau aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio " "metodoekin. Kontrol-koadro hau aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio "
"metodo bat edo gehiago: MSCHAP edo MSCHAPv2." "metodo bat edo gehiago: MSCHAP edo MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:" msgstr "Pasahitza:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Bidali PPP _oihartzun-paketeak" msgstr "Bidali PPP _oihartzun-paketeak"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Erakutsi pasahitza" msgstr "Erakutsi pasahitza"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa" msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa" msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Erabili _puntutik punturako enkriptatzea (MPPE)" msgstr "Erabili _puntutik punturako enkriptatzea (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:" msgstr "Erabiltzaile-izena:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Atebidea:" msgstr "_Atebidea:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Segurtasuna:" msgstr "_Segurtasuna:"
...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr "" ...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 20:00+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -177,111 +177,191 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,111 +177,191 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Salaus ja pakkaus</b>" msgstr "<b>Salaus ja pakkaus</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Salli _BSD-pakkaus" msgstr "Salli _BSD-pakkaus"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Salli _deflate-pakkaus" msgstr "Salli _deflate-pakkaus"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Salli _tilallinen salaus" msgstr "Salli _tilallinen salaus"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Salli seuraavat tunnistusmenetelmät:" msgstr "Salli seuraavat tunnistusmenetelmät:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Oletus" msgstr "Oletus"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Yhdyskäytävä:" msgstr "_Yhdyskäytävä:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "PPP-valinnat" msgstr "PPP-valinnat"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "PPP-valinnat" msgstr "PPP-valinnat"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-toimialue:" msgstr "NT-toimialue:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Salasana:" msgstr "Salasana:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "Jaettu avain" msgstr "Jaettu avain"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Lähetä PPP:n _echo-paketteja" msgstr "Lähetä PPP:n _echo-paketteja"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Näytä salasana" msgstr "Näytä salasana"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Käytä TCP-_otsakkeiden pakkausta" msgstr "Käytä TCP-_otsakkeiden pakkausta"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Käytä TCP-_otsakkeiden pakkausta" msgstr "Käytä TCP-_otsakkeiden pakkausta"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Käytä _Point-to-Point-salausta (MPPE)" msgstr "Käytä _Point-to-Point-salausta (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Käyttäjätunnus:" msgstr "Käyttäjätunnus:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Yhdyskäytävä:" msgstr "_Yhdyskäytävä:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Salaus:" msgstr "_Salaus:"
...@@ -452,43 +532,43 @@ msgstr "" ...@@ -452,43 +532,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" ...@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
...@@ -180,49 +180,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -180,49 +180,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Sécurité et compression</b>" msgstr "<b>Sécurité et compression</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Permettre la compression de données _BSD" msgstr "Permettre la compression de données _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Permettre la compression de données _Deflate" msgstr "Permettre la compression de données _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Permettre le _chiffrement avec état" msgstr "Permettre le _chiffrement avec état"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Permettre les méthodes d'authentification suivantes :" msgstr "Permettre les méthodes d'authentification suivantes :"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Par défaut" msgstr "Par défaut"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Passerelle :" msgstr "_Passerelle :"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Options avancée L2TP" msgstr "Options avancée L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Options avancée L2TP" msgstr "Options avancée L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Domaine NT :" msgstr "Domaine NT :"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -232,61 +283,90 @@ msgstr "" ...@@ -232,61 +283,90 @@ msgstr ""
"d'authentification MSCHAP. Pour activer cette case à cocher, sélectionnez au " "d'authentification MSCHAP. Pour activer cette case à cocher, sélectionnez au "
"moins une des méthodes d'authentification MSCHAP : MSCHAP ou MSCHAPv2." "moins une des méthodes d'authentification MSCHAP : MSCHAP ou MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Envoyer les pa_quets d'écho PPP" msgstr "Envoyer les pa_quets d'écho PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Afficher le mot de passe" msgstr "Afficher le mot de passe"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Utiliser la compression d'en-_têtes TCP" msgstr "Utiliser la compression d'en-_têtes TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Utiliser la compression d'en-_têtes TCP" msgstr "Utiliser la compression d'en-_têtes TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Utiliser le chiffrement _Point-to-Point (MPPE)" msgstr "Utiliser le chiffrement _Point-to-Point (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :" msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Passerelle :" msgstr "_Passerelle :"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Sécurité :" msgstr "_Sécurité :"
...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr "" ...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n" "Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Seguridade e compresión</b>" msgstr "<b>Seguridade e compresión</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Permitir a compresión de datos _BSD" msgstr "Permitir a compresión de datos _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Permitir a compresión de datos _Deflate" msgstr "Permitir a compresión de datos _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Permitir o cifrado con est_ados" msgstr "Permitir o cifrado con est_ados"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticación:" msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticación:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinido" msgstr "Predefinido"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Pasarela:" msgstr "_Pasarela:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Opcións avanzadas de L2TP" msgstr "Opcións avanzadas de L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Opcións avanzadas de L2TP" msgstr "Opcións avanzadas de L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Dominio NT:" msgstr "Dominio NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr "" ...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr ""
"Para activar esta caixa de verificación seleccione un ou máis métodos de " "Para activar esta caixa de verificación seleccione un ou máis métodos de "
"autenticación MSCHAP: MSCHAP ou MSCHAPv2." "autenticación MSCHAP: MSCHAP ou MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:" msgstr "Contrasinal:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Enviar paquetes _echo PPP" msgstr "Enviar paquetes _echo PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Mostrar o contrasinal" msgstr "Mostrar o contrasinal"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Usar a compresión de _cabeceiras TCP" msgstr "Usar a compresión de _cabeceiras TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Usar a compresión de _cabeceiras TCP" msgstr "Usar a compresión de _cabeceiras TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Usar o cifrado _punto a punto (MPPE)" msgstr "Usar o cifrado _punto a punto (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Nome de usuario:" msgstr "Nome de usuario:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Pasarela:" msgstr "_Pasarela:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Seguridade:" msgstr "_Seguridade:"
...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr "" ...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.gu\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:19+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n" "Language-Team: Gujarati\n"
...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>સુરક્ષા અને દબાણ</b>" msgstr "<b>સુરક્ષા અને દબાણ</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "BSD માહિતી દબાણની પરવાનગી આપો (_B)" msgstr "BSD માહિતી દબાણની પરવાનગી આપો (_B)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "ડિફ્લેટ માહિતી દબાણને પરવાનગી આપો (_D)" msgstr "ડિફ્લેટ માહિતી દબાણને પરવાનગી આપો (_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "પરિસ્થિતિજનક એનક્રિપ્શનને પરવાનગી આપો (_a)" msgstr "પરિસ્થિતિજનક એનક્રિપ્શનને પરવાનગી આપો (_a)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "નીચેની સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની પરવાનગી આપો:" msgstr "નીચેની સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની પરવાનગી આપો:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત" msgstr "મૂળભૂત"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "ગેટવે (_G):" msgstr "ગેટવે (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP ઉન્નત વિકલ્પો" msgstr "L2TP ઉન્નત વિકલ્પો"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP ઉન્નત વિકલ્પો" msgstr "L2TP ઉન્નત વિકલ્પો"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT ડોમેઇન:" msgstr "NT ડોમેઇન:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr "" ...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr ""
"કરવા માટે, MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની એક અથવા વધારેને પસંદ કરો: MSCHAP અથવા " "કરવા માટે, MSCHAP સત્તાધિકરણ પદ્દતિઓની એક અથવા વધારેને પસંદ કરો: MSCHAP અથવા "
"MSCHAPv2." "MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "પાસવર્ડ:" msgstr "પાસવર્ડ:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP પડઘા પેકેટોને મોકલો (_e)" msgstr "PPP પડઘા પેકેટોને મોકલો (_e)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "પાસવર્ડને બતાવો" msgstr "પાસવર્ડને બતાવો"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP હેડર દબાણને વાપરો (_h)" msgstr "TCP હેડર દબાણને વાપરો (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TCP હેડર દબાણને વાપરો (_h)" msgstr "TCP હેડર દબાણને વાપરો (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) ને વાપરો (_P)" msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) ને વાપરો (_P)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "ગેટવે (_G):" msgstr "ગેટવે (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "સુરક્ષા (_S):" msgstr "સુરક્ષા (_S):"
...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr "" ...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 03:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: he\n" "Language-Team: he\n"
...@@ -180,116 +180,196 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -180,116 +180,196 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>כיווץ</b>" msgstr "<b>כיווץ</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "אפשר כיווץ _BSD" msgstr "אפשר כיווץ _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "אפשר כיווץ _BSD" msgstr "אפשר כיווץ _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "אפשרויות PPP" msgstr "אפשרויות PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "אפשרויות PPP" msgstr "אפשרויות PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "_מתחם:" msgstr "_מתחם:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "_סיסמה:" msgstr "_סיסמה:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "_סיסמה:" msgstr "_סיסמה:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "השתמש בהצפנת MPPC" msgstr "השתמש בהצפנת MPPC"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "השתמש בהצפנת MPPC" msgstr "השתמש בהצפנת MPPC"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "השתמש בהצפנת MPPE" msgstr "השתמש בהצפנת MPPE"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "שם _משתמש:" msgstr "שם _משתמש:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -460,43 +540,43 @@ msgstr "" ...@@ -460,43 +540,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
...@@ -176,49 +176,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -176,49 +176,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Biztonság és tömörítés</b>" msgstr "<b>Biztonság és tömörítés</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése" msgstr "B_SD tömörítés engedélyezése"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése" msgstr "_Deflate tömörítés engedélyezése"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Állap_ottartó tömörítés engedélyezése" msgstr "Állap_ottartó tömörítés engedélyezése"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "A következő hitelesítési módszerek engedélyezése:" msgstr "A következő hitelesítési módszerek engedélyezése:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett" msgstr "Alapértelmezett"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "Á_tjáró:" msgstr "Á_tjáró:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP speciális beállításai" msgstr "L2TP speciális beállításai"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP speciális beállításai" msgstr "L2TP speciális beállításai"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT tartomány:" msgstr "NT tartomány:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -228,61 +279,90 @@ msgstr "" ...@@ -228,61 +279,90 @@ msgstr ""
"el. Ezen négyzet engedélyezéséhez válassza ki legalább az egyik MSCHAP " "el. Ezen négyzet engedélyezéséhez válassza ki legalább az egyik MSCHAP "
"hitelesítési módot: MSCHAP vagy MSCHAPv2." "hitelesítési módot: MSCHAP vagy MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése" msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Jelszó megjelenítése" msgstr "Jelszó megjelenítése"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TPC _fejléctömörítés használata" msgstr "TPC _fejléctömörítés használata"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TPC _fejléctömörítés használata" msgstr "TPC _fejléctömörítés használata"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata" msgstr "_Ponttól pontig (MPPE) titkosítás használata"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Felhasználónév:" msgstr "Felhasználónév:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "Á_tjáró:" msgstr "Á_tjáró:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "Bi_ztonság:" msgstr "Bi_ztonság:"
...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr "" ...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 10:00+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-04 10:00+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian Translator <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian Translator <id@li.org>\n"
...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Keamanan dan Pemampatan</b>" msgstr "<b>Keamanan dan Pemampatan</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Ijinkan pemampatan data _BSD" msgstr "Ijinkan pemampatan data _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Ijinkan pemampatan data _Deflate" msgstr "Ijinkan pemampatan data _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Aktifkan penyandian st_ateful" msgstr "Aktifkan penyandian st_ateful"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Aktifkan metoda otentikasi berikut:" msgstr "Aktifkan metoda otentikasi berikut:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Baku" msgstr "Baku"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Opsi Tingkat Lanjut L2TP" msgstr "Opsi Tingkat Lanjut L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Opsi Tingkat Lanjut L2TP" msgstr "Opsi Tingkat Lanjut L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Domain NT:" msgstr "Domain NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr "" ...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr ""
"mengaktifkan checkbox ini, pilih satu atau lebih dari metoda otentikasi " "mengaktifkan checkbox ini, pilih satu atau lebih dari metoda otentikasi "
"MSCHAP; MSCHAP atau MSCHAPv2." "MSCHAP; MSCHAP atau MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:" msgstr "Kata sandi:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Kirim paket _echo PPP" msgstr "Kirim paket _echo PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Tampilkan kata sandi" msgstr "Tampilkan kata sandi"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP" msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP" msgstr "Gunakan pemampatan _header TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Gunakan _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgstr "Gunakan _Point-to-Point encryption (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:" msgstr "Nama pengguna:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Keamanan:" msgstr "_Keamanan:"
...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr "" ...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp 0.8.x\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp 0.8.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
...@@ -176,49 +176,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -176,49 +176,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Sicurezza e compressione</b>" msgstr "<b>Sicurezza e compressione</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Consentire la compressione dati _BSD" msgstr "Consentire la compressione dati _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Consentire la compressione dati _Deflate" msgstr "Consentire la compressione dati _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Consentire la cifratura con st_ato" msgstr "Consentire la cifratura con st_ato"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Consentire i seguenti metodi di autenticazione:" msgstr "Consentire i seguenti metodi di autenticazione:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predefinito" msgstr "Predefinito"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Opzioni avanzate L2TP" msgstr "Opzioni avanzate L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Opzioni avanzate L2TP" msgstr "Opzioni avanzate L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Dominio NT:" msgstr "Dominio NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -228,61 +279,90 @@ msgstr "" ...@@ -228,61 +279,90 @@ msgstr ""
"MSCHAP. Per abilitare questa casella di spunta, selezionare uno o più tra i " "MSCHAP. Per abilitare questa casella di spunta, selezionare uno o più tra i "
"metodi di autenticazione MSCHAP, come MSCHAP or MSCHAPv2." "metodi di autenticazione MSCHAP, come MSCHAP or MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Inviare i pacchetti _eco PPP" msgstr "Inviare i pacchetti _eco PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Mostra password" msgstr "Mostra password"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Usare la compressione delle _intestazioni TCP" msgstr "Usare la compressione delle _intestazioni TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Usare la compressione delle _intestazioni TCP" msgstr "Usare la compressione delle _intestazioni TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Usare la cifratura _Point-to-Point (MPPE)" msgstr "Usare la cifratura _Point-to-Point (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:" msgstr "Nome utente:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Sicurezza:" msgstr "_Sicurezza:"
...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr "" ...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp trunk\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 01:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 01:39+0900\n"
"Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
...@@ -180,118 +180,198 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -180,118 +180,198 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>圧縮</b>" msgstr "<b>圧縮</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)" msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)" msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)" msgstr "デフレート圧縮を有効にする (_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "ゲートウェイ(_G):" msgstr "ゲートウェイ(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "PPP オプション" msgstr "PPP オプション"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "PPP オプション" msgstr "PPP オプション"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "ドメイン(_D):" msgstr "ドメイン(_D):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "パスワード(_P):" msgstr "パスワード(_P):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "パスワード(_P):" msgstr "パスワード(_P):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "MPPC 圧縮を使用" msgstr "MPPC 圧縮を使用"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "MPPC 圧縮を使用" msgstr "MPPC 圧縮を使用"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "MPPE 暗号を使用" msgstr "MPPE 暗号を使用"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "ユーザ名(_U):" msgstr "ユーザ名(_U):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "ゲートウェイ(_G):" msgstr "ゲートウェイ(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -462,43 +542,43 @@ msgstr "" ...@@ -462,43 +542,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
...@@ -181,117 +181,197 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -181,117 +181,197 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>კუმშვა</b>" msgstr "<b>კუმშვა</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "BSD კუმშვის დაშვება" msgstr "BSD კუმშვის დაშვება"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Deflate კუმშვის დაშვება" msgstr "Deflate კუმშვის დაშვება"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_კარიბჭე:" msgstr "_კარიბჭე:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "PPP პარამეტრები" msgstr "PPP პარამეტრები"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "PPP პარამეტრები" msgstr "PPP პარამეტრები"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "_დომენი:" msgstr "_დომენი:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "_პაროლი:" msgstr "_პაროლი:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "_პაროლი:" msgstr "_პაროლი:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "MPPC-კუმშვის გამოყენება" msgstr "MPPC-კუმშვის გამოყენება"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "MPPC-კუმშვის გამოყენება" msgstr "MPPC-კუმშვის გამოყენება"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "MPPE-შიფრვა" msgstr "MPPE-შიფრვა"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "_მომხმარებელი:" msgstr "_მომხმარებელი:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_კარიბჭე:" msgstr "_კარიბჭე:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -462,43 +542,43 @@ msgstr "" ...@@ -462,43 +542,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.kn\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 01:20+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 01:20+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
...@@ -177,110 +177,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,110 +177,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಸಂಕುಚನೆ</b>" msgstr "<b>ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಸಂಕುಚನೆ</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" msgstr "_BSD ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "ಕುಂದಿಸುವ (ಡಿಫ್ಲೇಟ್) ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_D)" msgstr "ಕುಂದಿಸುವ (ಡಿಫ್ಲೇಟ್) ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "ಸ್ಟೇಟ್‌ಫುಲ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_a)" msgstr "ಸ್ಟೇಟ್‌ಫುಲ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_a)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ(_G):" msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" msgstr "L2TP ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" msgstr "L2TP ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT ಡೊಮೈನ್:" msgstr "NT ಡೊಮೈನ್:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_e)" msgstr "PPP ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_e)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)" msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)" msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ (M_PPE) ಅನ್ನು ಬಳಸು" msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ (M_PPE) ಅನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ(_G):" msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):" msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
...@@ -451,43 +531,43 @@ msgstr "" ...@@ -451,43 +531,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nm-l2tp\n" "Project-Id-Version: nm-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 18:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 18:16+0900\n"
"Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n" "Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
...@@ -181,118 +181,198 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -181,118 +181,198 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>압축</b>" msgstr "<b>압축</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Deflate 압축 허용(_D)" msgstr "Deflate 압축 허용(_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Deflate 압축 허용(_D)" msgstr "Deflate 압축 허용(_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Deflate 압축 허용(_D)" msgstr "Deflate 압축 허용(_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "게이트웨이(_G):" msgstr "게이트웨이(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "PPP 옵션" msgstr "PPP 옵션"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "PPP 옵션" msgstr "PPP 옵션"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "도메인(_D):" msgstr "도메인(_D):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "암호(_P):" msgstr "암호(_P):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "암호(_P):" msgstr "암호(_P):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "MPPC 압축 사용" msgstr "MPPC 압축 사용"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "MPPC 압축 사용" msgstr "MPPC 압축 사용"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "MPPE 암호화 사용" msgstr "MPPE 암호화 사용"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "사용자 이름(_U):" msgstr "사용자 이름(_U):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "게이트웨이(_G):" msgstr "게이트웨이(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -463,43 +543,43 @@ msgstr "" ...@@ -463,43 +543,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp HEAD\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
...@@ -179,49 +179,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -179,49 +179,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Saugumas ir glaudinimas</b>" msgstr "<b>Saugumas ir glaudinimas</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Leisti _BSD duomenų glaudinimą" msgstr "Leisti _BSD duomenų glaudinimą"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Leisti _Deflate duomenų glaudinimą" msgstr "Leisti _Deflate duomenų glaudinimą"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Leisti _atmenųjį šifravimą" msgstr "Leisti _atmenųjį šifravimą"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Leisti šiuos tapatybės nustatymo metodus:" msgstr "Leisti šiuos tapatybės nustatymo metodus:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Numatytasis" msgstr "Numatytasis"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "Š_liuzas:" msgstr "Š_liuzas:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP sudėtingesni nustatymai" msgstr "L2TP sudėtingesni nustatymai"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP sudėtingesni nustatymai" msgstr "L2TP sudėtingesni nustatymai"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT sritis:" msgstr "NT sritis:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -231,61 +282,90 @@ msgstr "" ...@@ -231,61 +282,90 @@ msgstr ""
"Norėdami jį pasirinkti, pasirinkite vieną ar kelis MSCHAP autentikacijos " "Norėdami jį pasirinkti, pasirinkite vieną ar kelis MSCHAP autentikacijos "
"metodus: MSCHAP arba MSCHAPv2." "metodus: MSCHAP arba MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:" msgstr "Slaptažodis:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Siųsti PPP _aido paketus" msgstr "Siųsti PPP _aido paketus"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Rodyti slaptažodį" msgstr "Rodyti slaptažodį"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Naudoti TCP _antraštės glaudinimą" msgstr "Naudoti TCP _antraštės glaudinimą"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Naudoti TCP _antraštės glaudinimą" msgstr "Naudoti TCP _antraštės glaudinimą"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Naudoti _PPP šifravimą (MPPE)" msgstr "Naudoti _PPP šifravimą (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Naudotojo vardas:" msgstr "Naudotojo vardas:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "Š_liuzas:" msgstr "Š_liuzas:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Saugumas:" msgstr "_Saugumas:"
...@@ -456,43 +536,43 @@ msgstr "" ...@@ -456,43 +536,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Drošība un kompresija</b>" msgstr "<b>Drošība un kompresija</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Atļaut _BSD datu kompresiju" msgstr "Atļaut _BSD datu kompresiju"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Atļaut _Deflate datu kompresiju" msgstr "Atļaut _Deflate datu kompresiju"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Atļaut st_ateful kompresiju" msgstr "Atļaut st_ateful kompresiju"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Atļaut sekojošās autentifikācijas metodes:" msgstr "Atļaut sekojošās autentifikācijas metodes:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Noklusēts" msgstr "Noklusēts"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Vārteja:" msgstr "_Vārteja:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP paplašinātas opcijas" msgstr "L2TP paplašinātas opcijas"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP paplašinātas opcijas" msgstr "L2TP paplašinātas opcijas"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT domēns:" msgstr "NT domēns:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr "" ...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr ""
"metodēm. Lai ieslēgtu šo rūtiņu, izvēlieties vienu vai vairākas MSCHAP " "metodēm. Lai ieslēgtu šo rūtiņu, izvēlieties vienu vai vairākas MSCHAP "
"autentifikācijas metodes: MSCHAP vai MSCHAPv2." "autentifikācijas metodes: MSCHAP vai MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parole:" msgstr "Parole:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Sūtīt PPP _atbalss paketi" msgstr "Sūtīt PPP _atbalss paketi"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Rādīt paroli" msgstr "Rādīt paroli"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju" msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju" msgstr "Izmantot TCP _galvenes kompresiju"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Izmantot divp_unktu šifrēšanu (MPPE)" msgstr "Izmantot divp_unktu šifrēšanu (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Lietotāja vārds:" msgstr "Lietotāja vārds:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Vārteja:" msgstr "_Vārteja:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Drošība:" msgstr "_Drošība:"
...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr "" ...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 20:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
...@@ -181,117 +181,197 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -181,117 +181,197 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Компресија</b>" msgstr "<b>Компресија</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Дозволи BSD компресија" msgstr "Дозволи BSD компресија"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Дозволи Deflate компресија" msgstr "Дозволи Deflate компресија"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Премин:" msgstr "_Премин:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "PPP опции" msgstr "PPP опции"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "PPP опции" msgstr "PPP опции"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "_Домен:" msgstr "_Домен:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "_Лозинка:" msgstr "_Лозинка:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "_Лозинка:" msgstr "_Лозинка:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Користи MPPC компресија" msgstr "Користи MPPC компресија"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Користи MPPC компресија" msgstr "Користи MPPC компресија"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Користи MPPE енкрипција" msgstr "Користи MPPE енкрипција"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "_Корисничко име:" msgstr "_Корисничко име:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Премин:" msgstr "_Премин:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -462,43 +542,43 @@ msgstr "" ...@@ -462,43 +542,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp.HEAD\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 18:58+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 18:58+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n" "Language-Team: marathi\n"
...@@ -176,108 +176,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -176,108 +176,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>सुरक्षा व संकोचन</b>" msgstr "<b>सुरक्षा व संकोचन</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "BSD माहिती संकोचन स्वीकारा (_B)" msgstr "BSD माहिती संकोचन स्वीकारा (_B)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Deflate माहिती संकोचन स्वीकारा (_D)" msgstr "Deflate माहिती संकोचन स्वीकारा (_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "स्तरीय एनक्रिपशन स्वीकारा (_a)" msgstr "स्तरीय एनक्रिपशन स्वीकारा (_a)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "खालिल ओळख पटवा पद्धती स्वीकारा:" msgstr "खालिल ओळख पटवा पद्धती स्वीकारा:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "मुलभूत" msgstr "मुलभूत"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "गेटवे (_G):" msgstr "गेटवे (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT क्षेत्र:" msgstr "NT क्षेत्र:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "परवलीचा शब्द:" msgstr "परवलीचा शब्द:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP echo पॅकेटस् (_e)" msgstr "PPP echo पॅकेटस् (_e)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "परवलीचा शब्द" msgstr "परवलीचा शब्द"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP शिर्षओळ संकोचन वापरा (_h)" msgstr "TCP शिर्षओळ संकोचन वापरा (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TCP शिर्षओळ संकोचन वापरा (_h)" msgstr "TCP शिर्षओळ संकोचन वापरा (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) वापरा (_P)" msgstr "Point-to-Point encryption (MPPE) वापरा (_P)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "वापकर्ता नाव:" msgstr "वापकर्ता नाव:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "गेटवे (_G):" msgstr "गेटवे (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "सुरक्षा (_S):" msgstr "सुरक्षा (_S):"
...@@ -448,43 +528,43 @@ msgstr "" ...@@ -448,43 +528,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: l2tp xx\n" "Project-Id-Version: l2tp xx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-02 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
...@@ -180,118 +180,198 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -180,118 +180,198 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Komprimerin</b>" msgstr "<b>Komprimerin</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Tillat _deflate-komprimering" msgstr "Tillat _deflate-komprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Tillat _deflate-komprimering" msgstr "Tillat _deflate-komprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Tillat _deflate-komprimering" msgstr "Tillat _deflate-komprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "PPP-alternativer" msgstr "PPP-alternativer"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "PPP-alternativer" msgstr "PPP-alternativer"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "_Domene:" msgstr "_Domene:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "_Passord:" msgstr "_Passord:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "_Passord:" msgstr "_Passord:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Bruk MPPC-komprimering" msgstr "Bruk MPPC-komprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Bruk MPPC-komprimering" msgstr "Bruk MPPC-komprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Bruk MPPE-kryptering" msgstr "Bruk MPPE-kryptering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Br_ukernavn:" msgstr "Br_ukernavn:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -462,43 +542,43 @@ msgstr "" ...@@ -462,43 +542,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager L2TP\n" "Project-Id-Version: NetworkManager L2TP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-14 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
...@@ -179,112 +179,192 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -179,112 +179,192 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Beveiliging en compressie</b>" msgstr "<b>Beveiliging en compressie</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD-datacompressie toestaan" msgstr "_BSD-datacompressie toestaan"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate-datacompressie toestaan" msgstr "_Deflate-datacompressie toestaan"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "_Stateful encryption toestaan" msgstr "_Stateful encryption toestaan"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "De volgende aanmeldingscontrolemethodes toestaan:" msgstr "De volgende aanmeldingscontrolemethodes toestaan:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standaard" msgstr "Standaard"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Domein:" msgstr "Domein:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "_Wachtwoord:" msgstr "_Wachtwoord:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _Echo-pakketten versturen" msgstr "PPP _Echo-pakketten versturen"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "_Wachtwoord:" msgstr "_Wachtwoord:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
# toepassen/gebruiken # toepassen/gebruiken
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP-_headercompressie toepassen" msgstr "TCP-_headercompressie toepassen"
# toepassen/gebruiken # toepassen/gebruiken
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TCP-_headercompressie toepassen" msgstr "TCP-_headercompressie toepassen"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "_Point-to-Point versleuteling (MPPE) toepassen" msgstr "_Point-to-Point versleuteling (MPPE) toepassen"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam:" msgstr "Gebruikersnaam:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Beveiliging:" msgstr "_Beveiliging:"
...@@ -455,43 +535,43 @@ msgstr "" ...@@ -455,43 +535,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 08:11+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 08:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
...@@ -176,49 +176,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -176,49 +176,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ</b>" msgstr "<b>ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" msgstr "_BSD ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" msgstr "_Deflate ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "ਸਟੇਟਫੁੱਲ ਇੰਕ੍ਰਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ(_a)" msgstr "ਸਟੇਟਫੁੱਲ ਇੰਕ੍ਰਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ(_a)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "PPP ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" msgstr "PPP ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "PPP ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" msgstr "PPP ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT ਡੋਮੇਨ:" msgstr "NT ਡੋਮੇਨ:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -227,61 +278,90 @@ msgstr "" ...@@ -227,61 +278,90 @@ msgstr ""
"ਨੋਟ: MPPE ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੇਵਲ MSCHAP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ-ਬਾਕਸ ਯੋਗ ਕਰਨ " "ਨੋਟ: MPPE ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੇਵਲ MSCHAP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ-ਬਾਕਸ ਯੋਗ ਕਰਨ "
"ਵਾਸਤੇ, ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ MSCHAP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਚੁਣੋ: MSCHAP ਜਾਂ MSCHAPv2" "ਵਾਸਤੇ, ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ MSCHAP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ ਚੁਣੋ: MSCHAP ਜਾਂ MSCHAPv2"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP ਈਚੋ ਪੈਕੇਟ ਭੇਜੋ(_e)" msgstr "PPP ਈਚੋ ਪੈਕੇਟ ਭੇਜੋ(_e)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TPC ਹੈੱਡਰ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_h)" msgstr "TPC ਹੈੱਡਰ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TPC ਹੈੱਡਰ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_h)" msgstr "TPC ਹੈੱਡਰ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟ-ਟੂ-ਪੁਆਇੰਟ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (M_PPE)" msgstr "ਪੁਆਇੰਟ-ਟੂ-ਪੁਆਇੰਟ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (M_PPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ(_S):" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ(_S):"
...@@ -452,43 +532,43 @@ msgstr "" ...@@ -452,43 +532,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
...@@ -182,49 +182,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -182,49 +182,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Zabezpieczenia i kompresja</b>" msgstr "<b>Zabezpieczenia i kompresja</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Kompresja danych _BSD" msgstr "Kompresja danych _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Kompresja danych _Deflate" msgstr "Kompresja danych _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Szyfrowanie st_ateful" msgstr "Szyfrowanie st_ateful"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Zezwolenie na następujące metody uwierzytelniania:" msgstr "Zezwolenie na następujące metody uwierzytelniania:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Domyślne" msgstr "Domyślne"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Brama:" msgstr "_Brama:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Zaawansowane opcje L2TP" msgstr "Zaawansowane opcje L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Zaawansowane opcje L2TP" msgstr "Zaawansowane opcje L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Domena NT:" msgstr "Domena NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -234,61 +285,90 @@ msgstr "" ...@@ -234,61 +285,90 @@ msgstr ""
"uwierzytelniania MSCHAP. Aby zaznaczyć te pole wyboru, należy wybrać jedną " "uwierzytelniania MSCHAP. Aby zaznaczyć te pole wyboru, należy wybrać jedną "
"lub więcej z tych metod uwierzytelniania MSCHAP: MSCHAP lub MSCHAPv2." "lub więcej z tych metod uwierzytelniania MSCHAP: MSCHAP lub MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Hasło:" msgstr "Hasło:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Wysyłanie pakietów _echo PPP" msgstr "Wysyłanie pakietów _echo PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Wyświetlanie hasła" msgstr "Wyświetlanie hasła"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Kompresja _nagłówków TCP" msgstr "Kompresja _nagłówków TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Kompresja _nagłówków TCP" msgstr "Kompresja _nagłówków TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Szyfrowanie _Point-to-Point (MPPE)" msgstr "Szyfrowanie _Point-to-Point (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Nazwa użytkownika:" msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brama:" msgstr "_Brama:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "Za_bezpieczenia:" msgstr "Za_bezpieczenia:"
...@@ -459,43 +539,43 @@ msgstr "" ...@@ -459,43 +539,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.26\n" "Project-Id-Version: 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Gomes <filipefgomes@gmail.com>\n" "Last-Translator: Filipe Gomes <filipefgomes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
...@@ -175,49 +175,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -175,49 +175,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Segurança e Compressão</b>" msgstr "<b>Segurança e Compressão</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Permitir Compressão de dados _BSD" msgstr "Permitir Compressão de dados _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Permitir Compressão de dados _Deflate" msgstr "Permitir Compressão de dados _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Permitir encriptação com est_ado" msgstr "Permitir encriptação com est_ado"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticação:" msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticação:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Omissão" msgstr "Omissão"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Opções Avançadas L2TP" msgstr "Opções Avançadas L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Opções Avançadas L2TP" msgstr "Opções Avançadas L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Domínio NT:" msgstr "Domínio NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -227,61 +278,90 @@ msgstr "" ...@@ -227,61 +278,90 @@ msgstr ""
"autenticação MSCHAP. Para activar esta caixa de selecção, seleccione um ou " "autenticação MSCHAP. Para activar esta caixa de selecção, seleccione um ou "
"mais métodos de autenticação MSCHAP: MSCHAP ou MSCHAPv2." "mais métodos de autenticação MSCHAP: MSCHAP ou MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Enviar pacotes de _eco PPP" msgstr "Enviar pacotes de _eco PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Apresentar Senha" msgstr "Apresentar Senha"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Utilizar compressão de _cabeçalho TCP" msgstr "Utilizar compressão de _cabeçalho TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Utilizar compressão de _cabeçalho TCP" msgstr "Utilizar compressão de _cabeçalho TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Utilizar encriptação _Ponto-a-Ponto (MPPE)" msgstr "Utilizar encriptação _Ponto-a-Ponto (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Utilizador:" msgstr "Utilizador:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Segurança:" msgstr "_Segurança:"
...@@ -452,43 +532,43 @@ msgstr "" ...@@ -452,43 +532,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" ...@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 08:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 08:59-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
...@@ -181,110 +181,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -181,110 +181,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Segurança e compressão</b>" msgstr "<b>Segurança e compressão</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Permitir compressão de dados _BSD" msgstr "Permitir compressão de dados _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Permitir compressão de dados _Deflate" msgstr "Permitir compressão de dados _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Permitir criptogr_afia com monitoração de estado" msgstr "Permitir criptogr_afia com monitoração de estado"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticação:" msgstr "Permitir os seguintes métodos de autenticação:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Padrão" msgstr "Padrão"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Opções L2TP avançadas" msgstr "Opções L2TP avançadas"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Opções L2TP avançadas" msgstr "Opções L2TP avançadas"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Domínio NT:" msgstr "Domínio NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Enviar pacotes PPP de _eco" msgstr "Enviar pacotes PPP de _eco"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Mostrar senha" msgstr "Mostrar senha"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Usar compressão de cabeçal_ho TCP" msgstr "Usar compressão de cabeçal_ho TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Usar compressão de cabeçal_ho TCP" msgstr "Usar compressão de cabeçal_ho TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Usar criptografia _ponto a ponto (MPPE)" msgstr "Usar criptografia _ponto a ponto (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Nome de usuário:" msgstr "Nome de usuário:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Segurança:" msgstr "_Segurança:"
...@@ -455,43 +535,43 @@ msgstr "" ...@@ -455,43 +535,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager\n" "Project-Id-Version: network-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-02 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n" "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -176,108 +176,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -176,108 +176,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Securitate și compresie</b>" msgstr "<b>Securitate și compresie</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Permite compresia _BSD a datelor" msgstr "Permite compresia _BSD a datelor"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Permite compresia _Deflate a datelor" msgstr "Permite compresia _Deflate a datelor"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Permite criptarea cu st_are" msgstr "Permite criptarea cu st_are"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Permite următoarele metode de autentificare:" msgstr "Permite următoarele metode de autentificare:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Implicit" msgstr "Implicit"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Domeniu NT:" msgstr "Domeniu NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Parolă:" msgstr "Parolă:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Trimite pachete _echo PPP" msgstr "Trimite pachete _echo PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Afișează parola" msgstr "Afișează parola"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP" msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP" msgstr "Folosește compresia _antetelor TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Folosește criptare _punct la punct (MPPE)" msgstr "Folosește criptare _punct la punct (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Nume utilizator:" msgstr "Nume utilizator:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Securitate:" msgstr "_Securitate:"
...@@ -448,43 +528,43 @@ msgstr "" ...@@ -448,43 +528,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 02:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 02:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Prokhorov <me@seriyps.ru>\n" "Last-Translator: Sergey Prokhorov <me@seriyps.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
...@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
...@@ -145,8 +146,7 @@ msgstr "не могу загрузить требуемые ресурсы из ...@@ -145,8 +146,7 @@ msgstr "не могу загрузить требуемые ресурсы из
msgid "could not load UI widget" msgid "could not load UI widget"
msgstr "не могу загрузить виджет" msgstr "не могу загрузить виджет"
#: ../properties/nm-l2tp.c:735 #: ../properties/nm-l2tp.c:735 ../properties/nm-l2tp.c:743
#: ../properties/nm-l2tp.c:743
#, c-format #, c-format
msgid "unknown L2TP file extension" msgid "unknown L2TP file extension"
msgstr "неизвестное расширение L2TP файла" msgstr "неизвестное расширение L2TP файла"
...@@ -177,111 +177,199 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,111 +177,199 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Шифрование и сжатие</b>" msgstr "<b>Шифрование и сжатие</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Включить компрессию _BSD" msgstr "Включить компрессию _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Включить компрессию _Deflate" msgstr "Включить компрессию _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Включить _Stateful Encryption" msgstr "Включить _Stateful Encryption"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Разрешить следующие методы аутентификации:" msgstr "Разрешить следующие методы аутентификации:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "По умолчанию" msgstr "По умолчанию"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Шлюз:" msgstr "_Шлюз:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "Название Группы" msgstr "Название Группы"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Дополнительные параметры L2TP" msgstr "Дополнительные параметры L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Дополнительные параметры L2TP" msgstr "Дополнительные параметры L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-домен:" msgstr "NT-домен:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2." msgid ""
msgstr "Замечание: Шифрование MPPE доступно только с методами аутентификации MSCHAP. Чтобы включить данный пункт, выберите один или более методов аутентификации MSCHAP: MSCHAP или MSCHAPv2." "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr ""
"Замечание: Шифрование MPPE доступно только с методами аутентификации MSCHAP. "
"Чтобы включить данный пункт, выберите один или более методов аутентификации "
"MSCHAP: MSCHAP или MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "Настройки PPP" msgstr "Настройки PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Посылать _эхо-пакеты PPP" msgstr "Посылать _эхо-пакеты PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Показать пароль" msgstr "Показать пароль"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Использовать сжатие _заголовков TCP" msgstr "Использовать сжатие _заголовков TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Использовать сжатие Address/Control" msgstr "Использовать сжатие Address/Control"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Использовать шифрование _MPPE" msgstr "Использовать шифрование _MPPE"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "Использовать protocol _field compression negotiation" msgstr "Использовать protocol _field compression negotiation"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:" msgstr "Имя пользователя:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "Включить IPsec туннель к L2TP хосту" msgstr "Включить IPsec туннель к L2TP хосту"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Шлюз:" msgstr "_Шлюз:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "Настройки IPsec" msgstr "Настройки IPsec"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Шифрование:" msgstr "_Шифрование:"
#: ../src/nm-l2tp-service.c:159 #: ../src/nm-l2tp-service.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get the system bus. Make sure the message bus daemon is running! Message: %s" msgid ""
"Could not get the system bus. Make sure the message bus daemon is running! "
"Message: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:181 #: ../src/nm-l2tp-service.c:181
...@@ -444,44 +532,46 @@ msgstr "" ...@@ -444,44 +532,46 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to NetworkManager." msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "_Username:" #~ msgid "_Username:"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-03 08:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-03 08:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
...@@ -180,49 +180,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -180,49 +180,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Varnost in stiskanje</b>" msgstr "<b>Varnost in stiskanje</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Dovoli _BSD stiskanje podatkov" msgstr "Dovoli _BSD stiskanje podatkov"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Dovoli _Deflate stiskanje podatkov" msgstr "Dovoli _Deflate stiskanje podatkov"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Dovoli _namensko šifriranje" msgstr "Dovoli _namensko šifriranje"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Dovoli načine overitve:" msgstr "Dovoli načine overitve:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Privzeto" msgstr "Privzeto"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Prehod:" msgstr "_Prehod:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Napredne možnosti L2TP" msgstr "Napredne možnosti L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Napredne možnosti L2TP" msgstr "Napredne možnosti L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "Domena NT:" msgstr "Domena NT:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -232,61 +283,90 @@ msgstr "" ...@@ -232,61 +283,90 @@ msgstr ""
"te možnosti, je treba najprej izbrati enega ali več načinov overitve MSCHAP: " "te možnosti, je treba najprej izbrati enega ali več načinov overitve MSCHAP: "
"MSCHAP ali MSCHAPv2." "MSCHAP ali MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Geslo:" msgstr "Geslo:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Pošlji PPP _echo pakete" msgstr "Pošlji PPP _echo pakete"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Pokaži geslo" msgstr "Pokaži geslo"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP" msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP" msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Uporabi šifriranje _točke-do-točke (MPPE)" msgstr "Uporabi šifriranje _točke-do-točke (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Uporabniško ime:" msgstr "Uporabniško ime:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Prehod:" msgstr "_Prehod:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Varnost:" msgstr "_Varnost:"
...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr "" ...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 23:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
...@@ -179,49 +179,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -179,49 +179,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Säkerhet och komprimering</b>" msgstr "<b>Säkerhet och komprimering</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Tillåt _BSD-datakomprimering" msgstr "Tillåt _BSD-datakomprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Tillåt _Deflate-datakomprimering" msgstr "Tillåt _Deflate-datakomprimering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Tillåt t_illståndsbaserad kryptering" msgstr "Tillåt t_illståndsbaserad kryptering"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Tillåt följande autentiseringsmetoder:" msgstr "Tillåt följande autentiseringsmetoder:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "Gateway:" msgstr "Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "Gruppnamn:" msgstr "Gruppnamn:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP-alternativ" msgstr "L2TP-alternativ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP-alternativ" msgstr "L2TP-alternativ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-domän:" msgstr "NT-domän:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -231,61 +282,90 @@ msgstr "" ...@@ -231,61 +282,90 @@ msgstr ""
"autentiseringsmetoder. För att aktivera denna kryssruta så välj en eller " "autentiseringsmetoder. För att aktivera denna kryssruta så välj en eller "
"flera av MSCHAP-autentiseringsmetoderna: MSCHAP eller MSCHAPv2." "flera av MSCHAP-autentiseringsmetoderna: MSCHAP eller MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:" msgstr "Lösenord:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Skicka PPP-_ekopaket" msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Visa lösenordet" msgstr "Visa lösenordet"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud" msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud" msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)" msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:" msgstr "Användarnamn:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:" msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Säkerhet:" msgstr "_Säkerhet:"
...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr "" ...@@ -457,43 +537,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" ...@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.ta\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:36+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:36+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
...@@ -181,49 +181,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -181,49 +181,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>பாதுகாப்பு மற்றும் குறுக்கு</b>" msgstr "<b>பாதுகாப்பு மற்றும் குறுக்கு</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_B)" msgstr "_BSD தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_B)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "டீப்ளைட் தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_D)" msgstr "டீப்ளைட் தரவு குறுக்கை அனுமதிக்கவும் (_D)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "நிலை குறிமறையாக்கத்தை அனுமதிக்கவும் (_a)" msgstr "நிலை குறிமறையாக்கத்தை அனுமதிக்கவும் (_a)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "பின்வரும் அங்கீகார முறைகளை அனுமதிக்கவும்:" msgstr "பின்வரும் அங்கீகார முறைகளை அனுமதிக்கவும்:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு" msgstr "முன்னிருப்பு"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "கேட்வே (_G):" msgstr "கேட்வே (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP கூடுதல் விருப்பங்கள்" msgstr "L2TP கூடுதல் விருப்பங்கள்"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP கூடுதல் விருப்பங்கள்" msgstr "L2TP கூடுதல் விருப்பங்கள்"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT செயற்களம்:" msgstr "NT செயற்களம்:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -233,61 +284,90 @@ msgstr "" ...@@ -233,61 +284,90 @@ msgstr ""
"சரிபார்க்கும் பெட்டியை செயல்படுத்த, ஒன்று அல்லது அதிக MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறைகளைத் " "சரிபார்க்கும் பெட்டியை செயல்படுத்த, ஒன்று அல்லது அதிக MSCHAP அங்கீகரிக்கப்பட்ட முறைகளைத் "
"தேர்ந்தெடுக்கலாம்: MSCHAP அல்லது MSCHAPv2." "தேர்ந்தெடுக்கலாம்: MSCHAP அல்லது MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:" msgstr "கடவுச்சொல்:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP எதிரொலி பாக்கெட்டுகளை அனுப்பு (_e)" msgstr "PPP எதிரொலி பாக்கெட்டுகளை அனுப்பு (_e)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு" msgstr "கடவுச்சொல்லைக் காட்டு"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)" msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)" msgstr "TCP தலைப்பு குறுக்கை பயன்படுத்து (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "புள்ளியிலிருந்து புள்ளி குறிமறையாக்கத்தை பயன்படுத்து (MPPE) (_P)" msgstr "புள்ளியிலிருந்து புள்ளி குறிமறையாக்கத்தை பயன்படுத்து (MPPE) (_P)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "பயனர் பெயர்:" msgstr "பயனர் பெயர்:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "கேட்வே (_G):" msgstr "கேட்வே (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "பாதுகாப்பு (_S):" msgstr "பாதுகாப்பு (_S):"
...@@ -458,43 +538,43 @@ msgstr "" ...@@ -458,43 +538,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.te\n" "Project-Id-Version: network-manager-l2tp.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:25+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:25+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
...@@ -179,110 +179,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -179,110 +179,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>రక్షణ మరియు కుదింపు</b>" msgstr "<b>రక్షణ మరియు కుదింపు</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD డాటా కుదింపును అనుమతించుము" msgstr "_BSD డాటా కుదింపును అనుమతించుము"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "_Deflate డాటా కుదింపును అనుమతించుము" msgstr "_Deflate డాటా కుదింపును అనుమతించుము"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "స్టేట్‌ఫుల్ ఎన్క్రిప్షన్ అనుమతించుము (_a)" msgstr "స్టేట్‌ఫుల్ ఎన్క్రిప్షన్ అనుమతించుము (_a)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "క్రింది దృవీకరణ పద్దతులను అనుమతించుము:" msgstr "క్రింది దృవీకరణ పద్దతులను అనుమతించుము:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయ" msgstr "అప్రమేయ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "గేట్‌వే (_G):" msgstr "గేట్‌వే (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "L2TP అధునాతన ఐచ్చికాలు" msgstr "L2TP అధునాతన ఐచ్చికాలు"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "L2TP అధునాతన ఐచ్చికాలు" msgstr "L2TP అధునాతన ఐచ్చికాలు"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT డొమైన్:" msgstr "NT డొమైన్:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదము:" msgstr "సంకేతపదము:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _echo ప్యాకెట్లను పంపుము" msgstr "PPP _echo ప్యాకెట్లను పంపుము"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" msgstr "సంకేతపదమును చూపుము"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP పీఠిక కుదింపును వుపయోగించుము (_h)" msgstr "TCP పీఠిక కుదింపును వుపయోగించుము (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "TCP పీఠిక కుదింపును వుపయోగించుము (_h)" msgstr "TCP పీఠిక కుదింపును వుపయోగించుము (_h)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము (_P) (MPPE)" msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ ఎన్క్రిప్షన్ వుపయోగించుము (_P) (MPPE)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "వినియోగదారి నామము:" msgstr "వినియోగదారి నామము:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "గేట్‌వే (_G):" msgstr "గేట్‌వే (_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "రక్షణ (_S):" msgstr "రక్షణ (_S):"
...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr "" ...@@ -453,43 +533,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-ppp_vpn\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-ppp_vpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 12:01+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 12:01+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
...@@ -180,117 +180,197 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -180,117 +180,197 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>การบีบอัด</b>" msgstr "<b>การบีบอัด</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ BSD" msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ Deflate" msgstr "เปิดใช้การบีบอัดแบบ Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "เ_กตเวย์:" msgstr "เ_กตเวย์:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "ตัวเลือก PPP" msgstr "ตัวเลือก PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "ตัวเลือก PPP" msgstr "ตัวเลือก PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "โ_ดเมน:" msgstr "โ_ดเมน:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:" msgstr "_รหัสผ่าน:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "_รหัสผ่าน:" msgstr "_รหัสผ่าน:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "ใช้การบีบอัด MPPC" msgstr "ใช้การบีบอัด MPPC"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "ใช้การบีบอัด MPPC" msgstr "ใช้การบีบอัด MPPC"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE" msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ MPPE"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "เ_กตเวย์:" msgstr "เ_กตเวย์:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -461,43 +541,43 @@ msgstr "" ...@@ -461,43 +541,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 03:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 03:32+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -177,49 +177,100 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Шифрування та стиснення</b>" msgstr "<b>Шифрування та стиснення</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Увімкнути стиснення _BSD" msgstr "Увімкнути стиснення _BSD"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Увімкнути стиснення _Deflate" msgstr "Увімкнути стиснення _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Увімкнути _Stateful Encryption" msgstr "Увімкнути _Stateful Encryption"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Дозволити наступні методи автентифікації:" msgstr "Дозволити наступні методи автентифікації:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Типово" msgstr "Типово"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "_Шлюз:" msgstr "_Шлюз:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Додаткові параметри L2TP" msgstr "Додаткові параметри L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Додаткові параметри L2TP" msgstr "Додаткові параметри L2TP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-домен:" msgstr "NT-домен:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr "" ...@@ -229,61 +280,90 @@ msgstr ""
"Щоб увімкнути цей пункт, виберіть один чи кілька методів автентифікації " "Щоб увімкнути цей пункт, виберіть один чи кілька методів автентифікації "
"MSCHAP: MSCHAP чи MSCHAPv2." "MSCHAP: MSCHAP чи MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Надсилати _echo-пакети PPP" msgstr "Надсилати _echo-пакети PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "Показати пароль" msgstr "Показати пароль"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Використовувати стиснення _заголовків TCP" msgstr "Використовувати стиснення _заголовків TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Використовувати стиснення _заголовків TCP" msgstr "Використовувати стиснення _заголовків TCP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Використовувати шифрування _MPPE" msgstr "Використовувати шифрування _MPPE"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "Ім'я користувача:" msgstr "Ім'я користувача:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "_Шлюз:" msgstr "_Шлюз:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "_Шифрування:" msgstr "_Шифрування:"
...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr "" ...@@ -454,43 +534,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 14:48+0930\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-06 14:48+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
...@@ -181,118 +181,198 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -181,118 +181,198 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Nén</b>" msgstr "<b>Nén</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate" msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate" msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate" msgstr "Cho phép nén kiểu _Deflate"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "Cổn_g ra:" msgstr "Cổn_g ra:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "Tùy chọn PPP" msgstr "Tùy chọn PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "Tùy chọn PPP" msgstr "Tùy chọn PPP"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "_Miền:" msgstr "_Miền:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "_Mật khẩu :" msgstr "_Mật khẩu :"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "_Mật khẩu :" msgstr "_Mật khẩu :"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Nén bằng MPPC" msgstr "Nén bằng MPPC"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "Nén bằng MPPC" msgstr "Nén bằng MPPC"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Dùng mật mã MPPE" msgstr "Dùng mật mã MPPE"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "_Tên người dùng:" msgstr "_Tên người dùng:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "Cổn_g ra:" msgstr "Cổn_g ra:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -463,43 +543,43 @@ msgstr "" ...@@ -463,43 +543,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp HEAD\n" "Project-Id-Version: NetworkManager-l2tp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 14:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-18 14:59+0800\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
...@@ -174,110 +174,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -174,110 +174,190 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>安全性及压缩</b>" msgstr "<b>安全性及压缩</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "允许 _BSD 数据压缩" msgstr "允许 _BSD 数据压缩"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "允许 _Deflate 数据压缩" msgstr "允许 _Deflate 数据压缩"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "允许有状态的加密(_A)" msgstr "允许有状态的加密(_A)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "允许以下认证方法:" msgstr "允许以下认证方法:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "默认" msgstr "默认"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "网关(_G):" msgstr "网关(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "PPP 选项" msgstr "PPP 选项"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "PPP 选项" msgstr "PPP 选项"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT 域:" msgstr "NT 域:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密码:" msgstr "密码:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "发送 PPP 回响包(_E)" msgstr "发送 PPP 回响包(_E)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "显示密码" msgstr "显示密码"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "使用 TCP 头压缩(_H)" msgstr "使用 TCP 头压缩(_H)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "使用 TCP 头压缩(_H)" msgstr "使用 TCP 头压缩(_H)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "使用点到点加密(MPPE)(_P)" msgstr "使用点到点加密(MPPE)(_P)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "用户名(_U):" msgstr "用户名(_U):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "网关(_G):" msgstr "网关(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "安全性(_S):" msgstr "安全性(_S):"
...@@ -448,43 +528,43 @@ msgstr "" ...@@ -448,43 +528,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Network Manager-l2tp 0.7.0\n" "Project-Id-Version: Network Manager-l2tp 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 21:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-23 21:14+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
...@@ -173,108 +173,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -173,108 +173,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>安全性與壓縮</b>" msgstr "<b>安全性與壓縮</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "允許 _BSD 資料壓縮" msgstr "允許 _BSD 資料壓縮"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮" msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "允許可設定狀態加密(_A)" msgstr "允許可設定狀態加密(_A)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "允許下列驗證方法:" msgstr "允許下列驗證方法:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "預設值" msgstr "預設值"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "通訊閘(_G):" msgstr "通訊閘(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT 網域:" msgstr "NT 網域:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密碼:" msgstr "密碼:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "傳送 PPP _echo 封包" msgstr "傳送 PPP _echo 封包"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "顯示密碼" msgstr "顯示密碼"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)" msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "使用者名稱:" msgstr "使用者名稱:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "通訊閘(_G):" msgstr "通訊閘(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "安全性(_S):" msgstr "安全性(_S):"
...@@ -445,43 +525,43 @@ msgstr "" ...@@ -445,43 +525,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Network Manager-l2tp 0.7.0\n" "Project-Id-Version: Network Manager-l2tp 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 03:21+0400\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-19 02:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:26+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese/Traditional <community@linuxhall.org>\n"
...@@ -173,108 +173,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>" ...@@ -173,108 +173,188 @@ msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>安全性與壓縮</b>" msgstr "<b>安全性與壓縮</b>"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8
msgid "Allow _BSD data compression" msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "允許 _BSD 資料壓縮" msgstr "允許 _BSD 資料壓縮"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:7 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9
msgid "Allow _Deflate data compression" msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮" msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:8 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Allow protocol field compression negotiation in both the receive and the "
"transmit direction.\n"
"config: nopcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12
msgid "Allow st_ateful encryption" msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "允許可設定狀態加密(_A)" msgstr "允許可設定狀態加密(_A)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:9 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13
msgid "Allow the following authentication methods:" msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "允許下列驗證方法:" msgstr "允許下列驗證方法:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:10 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "預設值" msgstr "預設值"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:11 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gateway ID:" msgid "Gateway ID:"
msgstr "通訊閘(_G):" msgstr "通訊閘(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:12 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26
msgid "Group Name:" msgid "Group Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:13 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27
msgid "L2TP IPSEC Options" msgid "L2TP IPSEC Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:14 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28
msgid "L2TP PPP Options" msgid "L2TP PPP Options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:15 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29
msgid ""
"L2TP server IP or name.\n"
"config: xl2tpd lns parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:31
msgid "NT Domain:" msgid "NT Domain:"
msgstr "NT 網域:" msgstr "NT 網域:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:16 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:32
msgid "" msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. " "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication " "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2." "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:17 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:33
msgid "PPP Se_ttings..." msgid "PPP Se_ttings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:18 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:34
msgid "Password passed to PPPD when prompted for it."
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:35
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "密碼:" msgstr "密碼:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:19 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:36
msgid "Pre-shared key:" msgid "Pre-shared key:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:20 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:39
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:41
msgid "Send PPP _echo packets" msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "傳送 PPP _echo 封包" msgstr "傳送 PPP _echo 封包"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:21 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:42
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: xl2tpd name parameter"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:44
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show password" msgid "Show password"
msgstr "顯示密碼" msgstr "顯示密碼"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:22 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:45
msgid ""
"Use Address/Control compression in both directions (send and receive).\n"
"config: noaccomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:47
msgid "Use TCP _header compression" msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:23 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:48
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use _Address/Control compression" msgid "Use _Address/Control compression"
msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)" msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:24 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:49
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)" msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)" msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:25 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:50
msgid "Use protocol _field compression negotiation" msgid "Use protocol _field compression negotiation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:26 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:51
msgid "User name:" msgid "User name:"
msgstr "使用者名稱:" msgstr "使用者名稱:"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:27 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:52
msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host" msgid "_Enable IPsec tunnel to L2TP host"
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:28 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:53
msgid "_Gateway:" msgid "_Gateway:"
msgstr "通訊閘(_G):" msgstr "通訊閘(_G):"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:29 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:54
msgid "_IPsec Settings..." msgid "_IPsec Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:30 #: ../properties/nm-l2tp-dialog.ui.h:55
msgid "_Security:" msgid "_Security:"
msgstr "安全性(_S):" msgstr "安全性(_S):"
...@@ -445,43 +525,43 @@ msgstr "" ...@@ -445,43 +525,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not write ppp options." msgid "Could not write ppp options."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1304 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1300
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-failure value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1322 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1318
#, c-format #, c-format
msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'" msgid "failed to convert lcp-echo-interval value '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1372 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1368
msgid "Could not start pppd plugin helper service." msgid "Could not start pppd plugin helper service."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1392 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "ipsec enable flag: %s" msgid "ipsec enable flag: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1394 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1390
msgid "starting ipsec" msgid "starting ipsec"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1438 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Terminated ppp daemon with PID %d." msgid "Terminated ppp daemon with PID %d."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1551 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1547
msgid "Don't quit when VPN connection terminates" msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1552 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1548
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/nm-l2tp-service.c:1566 #: ../src/nm-l2tp-service.c:1562
msgid "" msgid ""
"nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to " "nm-l2tp-service provides L2TP VPN capability with optional IPSec support to "
"NetworkManager." "NetworkManager."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment