@@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσε
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Πιστοποίηση VPN"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
msgstr "Προσθήκη, απομάκρυνση και επεξεργασία συνδέσεων PPTP VPN"
#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections"
msgstr "Προσθήκη, απομάκρυνση και επεξεργασία συνδέσεων L2TP VPN"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "Διαχείριση συνδέσεων PPTP VPN"
#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2
msgid "L2TP VPN Connection Manager"
msgstr "Διαχείριση συνδέσεων L2TP VPN"
#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "All Available (Default)"
...
...
@@ -99,99 +99,99 @@ msgstr "MSCHAPv2"
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Πιστοποίηση</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Echo</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Γενικά</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Προαιρετικά</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Ασφάλεια και Συμπίεση</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "Για π_ροχωρημένους..."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _BSD"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Να επιτρέπεται η συμπίεση _Deflate"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Να επιτρέπεται η _stateful κρυπτογράφηση"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Να επιτρέπονται οι ακόλουθες μέθοδοι πιστοποίησης:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένη"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12
msgid "NT Domain:"
msgstr "Τομέας ΝΤ:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13
msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "Σημείωση: Η κρυπτογράφηση MPPE είναι διαθέσιμη μόνο με μεθόδους πιστοποίησης MSCHAP. Για να ενεργοποιήσετε αυτό το πεδίο, επιλέξτε μια ή περισσότερους μεθόδους πιστοποίησης MSCHAP: MSCHAP ή MSCHAPv2."
@@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "Anda perlu berotentikasi untuk mengakses Virtual Private Network '%s'."
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Otentikasikan VPN"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
msgstr "Tambah, Hapus, dan Sunting Sambungan VPN PPTP."
#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections"
msgstr "Tambah, Hapus, dan Sunting Sambungan VPN L2TP."
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "Manajer Sambungan VPN PPTP"
#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2
msgid "L2TP VPN Connection Manager"
msgstr "Manajer Sambungan VPN L2TP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "All Available (Default)"
...
...
@@ -99,99 +99,99 @@ msgstr "MSCHAPv2"
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Otentikasi</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Echo</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Umum</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Opsional</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Keamanan dan Pemampatan</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "Tingkat la_njut..."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Ijinkan pemampatan data _BSD"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Ijinkan pemampatan data _Deflate"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Aktifkan penyandian st_ateful"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Aktifkan metoda otentikasi berikut:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12
msgid "NT Domain:"
msgstr "Domain NT:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13
msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "Catatan: Enkripsi MPPE hanya tersedia dengan metoda otentikasi MSCHAP. Untuk mengaktifkan checkbox ini, pilih satu atau lebih dari metoda otentikasi MSCHAP; MSCHAP atau MSCHAPv2."
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
...
...
@@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "Dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' zahteva overitev."
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Overi VPN"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje PPTP VPN povezav"
#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections"
msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje L2TP VPN povezav"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "Upravljalnik PPTP VPN povezav"
#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2
msgid "L2TP VPN Connection Manager"
msgstr "Upravljalnik L2TP VPN povezav"
#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "All Available (Default)"
...
...
@@ -101,99 +101,99 @@ msgstr "MSCHAPv2"
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Overitev</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Odmev</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Splošno</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Izbirno</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Varnost in stiskanje</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "_Napredno ..."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Dovoli _BSD stiskanje podatkov"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Dovoli _Deflate stiskanje podatkov"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Dovoli _namensko šifriranje"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Dovoli načine overitve:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12
msgid "NT Domain:"
msgstr "Domena NT:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13
msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "Opomba: Šifriranje MPPE je na voljo le z MSCHAP načinom overitve. Za izbiro te možnosti, je treba najprej izbrati enega ali več načinov overitve MSCHAP: MSCHAP ali MSCHAPv2."
@@ -59,13 +59,13 @@ msgstr "Du måsta autentisera dig för att komma åt det virtuella privata nätv
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentisera VPN"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
msgstr "Lägg till, ta bort och redigera PPTP VPN-anslutningar"
#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit L2TP VPN Connections"
msgstr "Lägg till, ta bort och redigera L2TP VPN-anslutningar"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "PPTP VPN-anslutningshanterare"
#: ../nm-l2tp.desktop.in.h:2
msgid "L2TP VPN Connection Manager"
msgstr "L2TP VPN-anslutningshanterare"
#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "All Available (Default)"
...
...
@@ -99,101 +99,101 @@ msgstr "MSCHAPv2"
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autentisering</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Eko</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Allmänt</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Valfritt</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Säkerhet och komprimering</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:6
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "A_vancerat..."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:7
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Tillåt _BSD-datakomprimering"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:8
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Tillåt _Deflate-datakomprimering"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:9
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Tillåt t_illståndsbaserad kryptering"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Tillåt följande autentiseringsmetoder:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:11
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:12
msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-domän:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:13
msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr "Observera: MPPE-kryptering är endast tillgängligt med MSCHAP-autentiseringsmetoder. För att aktivera denna kryssruta så välj en eller flera av MSCHAP-autentiseringsmetoderna: MSCHAP eller MSCHAPv2."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "Avancerade PPTP-alternativ"
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:14
msgid "L2TP Advanced Options"
msgstr "Avancerade L2TP-alternativ"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:15
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:16
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:17
msgid "Show password"
msgstr "Visa lösenordet"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:18
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:19
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:20
msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:21
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
#: ../properties/nm-l2tp-dialog.glade.h:22
msgid "_Security:"
msgstr "_Säkerhet:"
#: ../properties/nm-pptp.c:50
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
#: ../properties/nm-l2tp.c:50
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)"
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (L2TP)"
#: ../properties/nm-pptp.c:51
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
#: ../properties/nm-l2tp.c:51
msgid "Compatible with Microsoft and other L2TP VPN servers."
msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra L2TP VPN-servrar."
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
...
...
@@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
#~ "etableras. För närvarande finns det inga flaggor i listan."
#~ msgid "GPRS Options"
#~ msgstr "GPRS-alternativ"
#~ msgid "Host name or IP address of the PPTP server"
#~ msgstr "Värdnamn eller IP-adress till PPTP-servern"
#~ msgid "Host name or IP address of the L2TP server"
#~ msgstr "Värdnamn eller IP-adress till L2TP-servern"
#~ msgid "IP a_ddress:"
#~ msgstr "IP-a_dress:"
#~ msgid ""
...
...
@@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
#~ msgstr "_Fjärr-DNS genom tunnel"
#~ msgid "_Require MPPC compression"
#~ msgstr "_Kräv MPPC-komprimering"
#~ msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)"
#~ msgstr "pppd-tunnel (PPTP, BTGPRS, Uppringd)"
#~ msgid "pppd tunnel (L2TP, BTGPRS, Dialup)"
#~ msgstr "pppd-tunnel (L2TP, BTGPRS, Uppringd)"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"
#~ msgid "PPTP Server"
#~ msgstr "PPTP-server"
#~ msgid "L2TP Server"
#~ msgstr "L2TP-server"
#~ msgid "Telephone Number"
#~ msgstr "Telefonnummer"
#~ msgid "Bluetooth Address"
...
...
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
#~ msgstr "<b>Uppringningsalternativ</b>"
#~ msgid "<b>GPRS options</b>"
#~ msgstr "<b>GPRS-alternativ</b>"
#~ msgid "<b>PPTP options</b>"
#~ msgstr "<b>PPTP-alternativ</b>"
#~ msgid "<b>L2TP options</b>"
#~ msgstr "<b>L2TP-alternativ</b>"
#~ msgid "<b>Required Information</b>"
#~ msgstr "<b>Nödvändig information</b>"
#~ msgid "<b>Routing options</b>"
...
...
@@ -518,8 +518,8 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
#~ msgstr "Bluetooth-alternativ"
#~ msgid "Dial-up options"
#~ msgstr "Uppringningsalternativ"
#~ msgid "PPTP options"
#~ msgstr "PPTP-alternativ"
#~ msgid "L2TP options"
#~ msgstr "L2TP-alternativ"
#~ msgid "Gateway:"
#~ msgstr "Gateway:"
#~ msgid "Only use VPN connection for these addresses"